lunes, 23 de abril de 2012

TESTIMONIOS (Germán Pardo García)

Nos oponemos a los grandes bosques que extienden sus tentáculos silvícolas y chupan sangre del jardín obrero. Somos de una familia de luciérnagas que encienden sus fugaces farolillos al pie de las manzanas y duraznos. Daremos testimonio contra el tigre destazador de las joviales cabras, y contra las serpientes invasoras que lanzan de los ríos y lagunas a las pequeñas ranas campesinas. Comprendemos la pena de los nidos, donde en cada polluelo ya se escucha la escala musical adolescente. Y el pan que en nuestra casa no tocamos y limpio y sin ultraje permanece, es para esa ternura proletaria del indio que les da a sus alimentos, mientras suenan las flautas de carrizo, la morena sazón del abandono. El día en que las últimas alondras alcen un tribunal contra las fieras, acudiremos con la ley agreste, con los rurales códigos escritos por el gorrión en hojas de centeno, contra el sol y la lluvia, contra el frío, la desnudez el hambre y el despojo, porque hemos visto a las pesadas águilas devorar su salario al colibrí.

 Lucia Serrano        

3 COMENTARIOS:

1.      
No tengo palabras Lucia, para este magnifico texto con tan profunda reivindicación tan amenamente descrita, que hace que el vello se enfile hacia cielo, como tomando armas para ayudar a esta lucha… 
Permite mi modesta opinión y espero esta no empañe tan exquisito post.
Saludos.
1.      
gracias amigo, amo la poesía y disfruto con todos sus amantes de las palabras que recorre el poeta, un abrazo
2.      
Olá Lucia!

Em retribuição a sua Amável visita e

mais nova Amizade, estou passando por seus

lindo blogs, já seu Amigo também!

Saúdações do Brasil!

Adriano.


viernes, 13 de abril de 2012

EL BARQUERO Y EL ERUDITO




Mulá Nasrudin consiguió trabajo de barquero.

Cierto día transportando a un erudito, el hombre le pregunta:
- ¿Conoce usted la gramática?
- No, en absoluto, responde Nasrudin.
- Bueno permítale decirle que ha perdido prácticamente la mitad de su vida – replica con desprecio el estudioso

Poco después, el viento empieza a soplar y la barca está a punto de ser tragada por las olas.

Justo antes de irse a píque, el Mulá pregunta a su pasajero:
- ¿Sabe usted nadar?
- ¡No! – contesta, aterrorizado, el erudito.
- Bueno, ¡permítame decirle que ha perdido usted toda su vida!

 Lucia Serrano       

2 COMENTARIOS:

1.      
Jajá,, buena lección, que bien estaría para dársela a estos nos dirigen y nos gobiernan que se creen poseedores de todo conocimiento y verdad….
Saludos, y muy buen post… me gusto…
2.      
Lucia, muy interesante relato, una excelente lección para los que se creen dueños de la verdad absoluta.

Saludos.

miércoles, 11 de abril de 2012

ADIOS, PUES





Adiós, pues el poeta ha de seguir viajando.
y si mi amor os desgarra al romperse,
ese es el sonido, fuerte, de la libertad,
ruido de cadenas haciéndose pedazos. 

Adiós, pues ya he estado aquí, en mi sitio.
Y os entregué mi amor, mi cuerpo hecho pedazos,
la voz clarividente de mis versos
y esa mirada mía, abierta al universo. 

Adiós, pues el poeta ha de seguir viajando
y como alguien me ha amado en este pueblo
y como alguien, seguramente, alguno me ha mirado, 

no lo pienso más, antes de irme,
antes de comenzar la nueva travesía,
toco esos labios, beso esa soledad. 

Miguel Oscar Menassa
De "La patria del poeta", 1991

 Lucia Serrano       

1 COMENTARIO:

1.      
Hola Lucía! Hoy he descubierto con mucho agrado tu blog y he estado leyendo varios textos, todos hermosos, entre los cuales este nos dejó pensando si sería uno trabajado en el taller. Es tan precioso el contenido pero no puedo darme cuenta de la forma usada por el autor. Si es un tipo de soneto que yo no conozco, porque veo que tiene catorce versos y la forma estrófica coincide con la del soneto, sin embargo no es un soneto blanco porque hay algunas rimas, ni clásico porque no sigue norma de los clásicos. Y la acentuación de los versos no es la que usa el soneto, tampoco la cantidad de sílabas de cada verso. Algunos son alejandrinos pero otros no. 
Le cuento que tanto mi marido como yo (ambos estuvimos leyendo su blog) vivimos en Miami, nacida en Córdoba yo y él cubano, somos escritores y queríamos saludarla, enviarle un abrazo, animarlos con esa actividad tan hermosa como es un taller literario y felicitarla por su casa, por su blog por el espacio de aire puro que se respira en su blog, tan apropiado el nombre. 
Le dejo mi correo si alguna vez gusta comunicarse con nosotros y compartir.
jeniffermoore@gmail.com

Un fuerte abrazo!
Pastor Aguiar y Jeniffer MOore
Miami, Florida, USA